top of page
これ1本で!
Would you like to
try Japanese food?
你想尝尝日本料理吗?
일식에 도전해 보지 않겠습니까?
Japanese cooking sauce
You can make Japanese food with just this one bottle of cooking sauce.
仅用这一瓶烹饪酱就可以做出日本料理。
일식 요리 소스가 이것 한 개 있으면 만들 수 있습니다.
JAPANISE COOKING SAUCE
煮物調味料500ml
面倒な調合が不要、これ1本でOK!
This is a very convenient and easy-to-make cooking sauce for Japanese cuisine. For simmered Japanese cuisine, various seasonings such as soy sauce, mirin, sake, and sugar are combined, but with this sauce, you don't need to use them. With this sauce, you can easily make Japanese cuisine.
매우 편리하고 쉽게 만드는 일식 전용 요리 소스입니다. 일식 조림 요리에는 간장, 미림, 술, 설탕 등 다양한 조미료를 섞어서 먹을 수 있습니다. 이 소스로 당신도 일본식을 쉽게 만들 수 있습니다.
这是一种非常方便且易于制作的日本料理烹饪酱料。日本炖菜结合了酱油、味醂、清酒和糖等多种调味料,但使用这种酱汁则不需要使用这些调味料。有了这种酱汁,你也可以轻松做出日本料理。
Easy for anyone to try Japanese food!
每个人都可以轻松尝试做日本料理!
누구나 간단하고 일식에 도전!
肉じゃが/Nikujaga (beef and potatoes)/牛肉和土豆/고기 감자
<材料/ingredients/소재>
●牛肉/beef/쇠고기・・・・60g
●じゃがいも/gredients/소재
●牛肉/beef/쇠고기・・・・60g
●じゃがいも/Potatoes/土豆/감자・・・160g
●人参/carrot/胡萝卜/당근・・・75g
●玉ねぎ/Onion/洋葱/양파・・・50g
●糸こんにゃく/Thread konnyaku/螺纹魔芋/실 곤약・・・25g
●油/vegetable oil/沙拉油/샐러드유・・・30ml
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・40ml
●水/water/물・・・120ml
(煮物調味料:水=1:3)
<つくり方/recipe>
①牛肉・野菜を適当な大きさに切る。
②鍋に油を入れ、牛肉・じゃがいも・人参を炒め、糸こんにゃくと煮物調味料、水を加える。
③ 味が染込むまで煮含める。(落し蓋をすると、しっかり味が染込みます。)
①Cut the beef and vegetables to bite size pieces.
② Add oil to a pot, fry the beef, potatoes and carrots, then add the konnyaku noodles, simmering seasoning and water.
③ Simmer until the flavors are thoroughly absorbed. (Covering with a lid will ensure the flavors are thoroughly absorbed.)
①将牛肉和蔬菜切成小块。
②锅中倒入油,放入牛肉、土豆、胡萝卜炒香,加入魔芋面、调味料、水。
③ 用小火煮至香味收尽。 (如果盖上盖子,味道就会完全渗透进去。)
① 쇠고기·야채를 적당한 크기로 자른다.
② 냄비에 기름을 넣고 쇠고기, 감자, 인삼을 볶고 실 곤약과 조림 조미료, 물을 넣는다.
③ 맛이 스며들 때까지 끓인다. (낙하 뚜껑을 하면 확실히 맛이 염색됩니다.)
●牛肉/beef/쇠고기・・・・60g
●じゃがいも/gredients/소재
●牛肉/beef/쇠고기・・・・60g
●じゃがいも/Potatoes/土豆/감자・・・160g
●人参/carrot/胡萝卜/당근・・・75g
●玉ねぎ/Onion/洋葱/양파・・・50g
●糸こんにゃく/Thread konnyaku/螺纹魔芋/실 곤약・・・25g
●油/vegetable oil/沙拉油/샐러드유・・・30ml
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・40ml
●水/water/물・・・120ml
(煮物調味料:水=1:3)
<つくり方/recipe>
①牛肉・野菜を適当な大きさに切る。
②鍋に油を入れ、牛肉・じゃがいも・人参を炒め、糸こんにゃくと煮物調味料、水を加える。
③ 味が染込むまで煮含める。(落し蓋をすると、しっかり味が染込みます。)
①Cut the beef and vegetables to bite size pieces.
② Add oil to a pot, fry the beef, potatoes and carrots, then add the konnyaku noodles, simmering seasoning and water.
③ Simmer until the flavors are thoroughly absorbed. (Covering with a lid will ensure the flavors are thoroughly absorbed.)
①将牛肉和蔬菜切成小块。
②锅中倒入油,放入牛肉、土豆、胡萝卜炒香,加入魔芋面、调味料、水。
③ 用小火煮至香味收尽。 (如果盖上盖子,味道就会完全渗透进去。)
① 쇠고기·야채를 적당한 크기로 자른다.
② 냄비에 기름을 넣고 쇠고기, 감자, 인삼을 볶고 실 곤약과 조림 조미료, 물을 넣는다.
③ 맛이 스며들 때까지 끓인다. (낙하 뚜껑을 하면 확실히 맛이 염색됩니다.)
牛丼/Beef bowl/牛肉盖饭/쇠고기 덮밥
<材料/>
●牛薄切り肉/Thinly sliced beef/牛肉切成薄片/얇게 썬 쇠고기・・・160g
●玉ねぎ/Onion/葱/양파・・・1/2
●青ねぎ/Green onion/大葱/긴 양파・・・1
●紅しょうが/Red ginger/红色姜/홍 생강・・・20g
●ご飯/cooked rice/煮好的饭/밥・・・ 丼2杯分/2 servings/2 杯/2잔
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・80ml
●水/water/물・・・100ml
<作り方/recipe>
STEP1 牛薄切り肉は3㎝の長さに切る。玉ねぎは5㎜幅に切る。青ねぎは根元を切り落とし、斜め切りにする。
STEP2 鍋に煮物調味料と水を入れ、強火にかけ、牛肉を加えアクを取り、玉ねぎを加える。再び煮立ったら火を弱め、蓋をして5~6分煮る。
STEP3 青ねぎを加えて更に1~2分煮て火を止める。丼にご飯を盛り、その上にのせる。お好みで紅しょうがをのせて完成。
STEP 1 Cut the thinly sliced beef into 3cm lengths. Cut the onion into 5mm widths. Cut off the root end of the green onion and slice diagonally.
STEP 2 Put the simmering seasoning and water in a pot and bring to a boil over high heat. Add the beef, skim off the scum, and add the onion. Once it boils again, reduce the heat, cover and simmer for 5-6 minutes.
STEP 3 Add the green onion and simmer for a further 1-2 minutes before turning off the heat. Place rice in a bowl and place the dish on top. Top with pickled ginger if desired and it's done.
STEP 1:将牛肉片切成3cm长度的长条。将洋葱切成5毫米的小块。切掉葱的根部,然后斜切成片。
STEP2 将调味料和水倒入锅中,用大火加热,加入牛肉,撇去浮沫,然后加入洋葱。再次煮沸,调低火候,盖上锅盖,煮 5 至 6 分钟。
STEP3 加入葱,再煮1-2分钟,然后关火。将米饭放入碗中并放在上面。如果需要的话,最后可以在上面放一些腌姜。
STEP1 소 얇게 썬 고기는 3㎝의 길이로 자른다. 양파는 5㎜ 폭으로 자른다. 푸른 파는 뿌리를 자르고 대각선으로 자른다.
STEP2 냄비에 조림 조미료와 물을 넣고 강한 불에 넣고 쇠고기를 넣고 아크를 넣고 양파를 넣는다. 다시 끓인다면 불을 약하게 하고 뚜껑을 덮고 5~6분 끓인다.
STEP3 푸른 파를 더해 1~2분 더 끓여 불을 멈춘다. 덮밥에 밥을 담아 그 위에 얹는다. 취향에 붉은 생강을 얹어 완성.
●牛薄切り肉/Thinly sliced beef/牛肉切成薄片/얇게 썬 쇠고기・・・160g
●玉ねぎ/Onion/葱/양파・・・1/2
●青ねぎ/Green onion/大葱/긴 양파・・・1
●紅しょうが/Red ginger/红色姜/홍 생강・・・20g
●ご飯/cooked rice/煮好的饭/밥・・・ 丼2杯分/2 servings/2 杯/2잔
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・80ml
●水/water/물・・・100ml
<作り方/recipe>
STEP1 牛薄切り肉は3㎝の長さに切る。玉ねぎは5㎜幅に切る。青ねぎは根元を切り落とし、斜め切りにする。
STEP2 鍋に煮物調味料と水を入れ、強火にかけ、牛肉を加えアクを取り、玉ねぎを加える。再び煮立ったら火を弱め、蓋をして5~6分煮る。
STEP3 青ねぎを加えて更に1~2分煮て火を止める。丼にご飯を盛り、その上にのせる。お好みで紅しょうがをのせて完成。
STEP 1 Cut the thinly sliced beef into 3cm lengths. Cut the onion into 5mm widths. Cut off the root end of the green onion and slice diagonally.
STEP 2 Put the simmering seasoning and water in a pot and bring to a boil over high heat. Add the beef, skim off the scum, and add the onion. Once it boils again, reduce the heat, cover and simmer for 5-6 minutes.
STEP 3 Add the green onion and simmer for a further 1-2 minutes before turning off the heat. Place rice in a bowl and place the dish on top. Top with pickled ginger if desired and it's done.
STEP 1:将牛肉片切成3cm长度的长条。将洋葱切成5毫米的小块。切掉葱的根部,然后斜切成片。
STEP2 将调味料和水倒入锅中,用大火加热,加入牛肉,撇去浮沫,然后加入洋葱。再次煮沸,调低火候,盖上锅盖,煮 5 至 6 分钟。
STEP3 加入葱,再煮1-2分钟,然后关火。将米饭放入碗中并放在上面。如果需要的话,最后可以在上面放一些腌姜。
STEP1 소 얇게 썬 고기는 3㎝의 길이로 자른다. 양파는 5㎜ 폭으로 자른다. 푸른 파는 뿌리를 자르고 대각선으로 자른다.
STEP2 냄비에 조림 조미료와 물을 넣고 강한 불에 넣고 쇠고기를 넣고 아크를 넣고 양파를 넣는다. 다시 끓인다면 불을 약하게 하고 뚜껑을 덮고 5~6분 끓인다.
STEP3 푸른 파를 더해 1~2분 더 끓여 불을 멈춘다. 덮밥에 밥을 담아 그 위에 얹는다. 취향에 붉은 생강을 얹어 완성.
鰤の照焼/Teriyaki yellowtail/照烧黄尾鱼/부리 데리야키
<材料/
●ぶりの切り身/Yellowtail fillet/黄尾鱼片・・・2切/れ/2 slices/2 片/2 조각
●サラダ油/vegetable oil/色拉油/샐러드유・・・適量/Appropriate amount/适量/적당량
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・90ml
(煮物調味料=ストレート)
<作り方/recipe>
STEP1 フライパンにサラダ油を入れて中火にかけ、ぶりを入れて両面にこんがり焼き色をつける。
STEP2 余分な脂をキッチンペーパーでふき取る。
STEP3 煮物調味料を加え、火を強めてタレを煮詰める。タレにトロミが付いてきたらぶりにからめて器に盛ったら完成。
STEP 1 Add salad oil to a frying pan and heat over medium heat. Add the yellowtail and brown on both sides.
STEP 2 Wipe off excess fat with kitchen paper.
STEP 3 Add the simmering seasonings, turn up the heat and reduce the sauce. Once the sauce has thickened, coat the yellowtail in it and serve on a plate.
①在煎锅中加入色拉油,开中火加热,加入黄尾鱼,煎至两面焦黄。
②用厨房用纸擦去多余的油脂。
③加入炖煮的调味料,调大火并减少酱汁。待酱汁变浓稠后,将黄尾鱼裹上酱汁,然后装盘即可。
STEP1 프라이팬에 샐러드유를 넣고 중불에 걸고, 튀김을 넣고 양면에 황갈색을 낸다.
STEP2 여분의 지방을 키친 페이퍼로 닦아낸다.
STEP3 조림 조미료를 넣고 불을 강화시켜 소스를 끓인다. 소스에 트로미가 붙어 오면 몸에 담아 그릇에 담으면 완성.
●ぶりの切り身/Yellowtail fillet/黄尾鱼片・・・2切/れ/2 slices/2 片/2 조각
●サラダ油/vegetable oil/色拉油/샐러드유・・・適量/Appropriate amount/适量/적당량
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・90ml
(煮物調味料=ストレート)
<作り方/recipe>
STEP1 フライパンにサラダ油を入れて中火にかけ、ぶりを入れて両面にこんがり焼き色をつける。
STEP2 余分な脂をキッチンペーパーでふき取る。
STEP3 煮物調味料を加え、火を強めてタレを煮詰める。タレにトロミが付いてきたらぶりにからめて器に盛ったら完成。
STEP 1 Add salad oil to a frying pan and heat over medium heat. Add the yellowtail and brown on both sides.
STEP 2 Wipe off excess fat with kitchen paper.
STEP 3 Add the simmering seasonings, turn up the heat and reduce the sauce. Once the sauce has thickened, coat the yellowtail in it and serve on a plate.
①在煎锅中加入色拉油,开中火加热,加入黄尾鱼,煎至两面焦黄。
②用厨房用纸擦去多余的油脂。
③加入炖煮的调味料,调大火并减少酱汁。待酱汁变浓稠后,将黄尾鱼裹上酱汁,然后装盘即可。
STEP1 프라이팬에 샐러드유를 넣고 중불에 걸고, 튀김을 넣고 양면에 황갈색을 낸다.
STEP2 여분의 지방을 키친 페이퍼로 닦아낸다.
STEP3 조림 조미료를 넣고 불을 강화시켜 소스를 끓인다. 소스에 트로미가 붙어 오면 몸에 담아 그릇에 담으면 완성.
鶏の照焼/Teriyaki Chicken/照烧鸡/데리야키 치킨
<材料/ingredients/소재> 1人分
●鶏もも肉/Chicken thigh/鸡大腿/닭 허벅지 고기・・・ 250g
●サラダ油/vegetable oil/色拉油/샐러드유・・・適量/Appropriate amount/适量/적당량
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・45ml
<作り方/recipe>
STEP1 鶏もも肉は切り目を入れて均等な厚さにする。
STEP2 ビニール袋に煮物調味料、おろしにんにく、おろししょうがを入れて、約3時間おいて味を染込ませる。
STEP3 グリラーまたは、フライパンで②を焼く。
STEP 1 Cut the chicken thighs into equal slices.
STEP 2 Put the simmered seasoning, grated garlic, and grated ginger in a plastic bag and leave for about 3 hours to allow the flavors to soak in.
STEP 3 Cook ② on a grill or in a frying pan.
步骤一:将鸡腿切成厚度均匀的块。
步骤2:将煮好的调味料、磨碎的大蒜和磨碎的姜放入塑料袋中,放置约3个小时,让味道渗透进去。
步骤3:将②放在烤架上或煎锅中烧烤。
STEP1 닭 허벅지 고기는 자르고 균등한 두께로 만든다.
STEP2 비닐 봉지에 조림 조미료, 강판 마늘, 강추 생강을 넣고 약 3 시간 넣어 맛을 염색시킵니다.
STEP3 그릴러 또는 프라이팬으로 ②를 굽는다.
●鶏もも肉/Chicken thigh/鸡大腿/닭 허벅지 고기・・・ 250g
●サラダ油/vegetable oil/色拉油/샐러드유・・・適量/Appropriate amount/适量/적당량
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・45ml
<作り方/recipe>
STEP1 鶏もも肉は切り目を入れて均等な厚さにする。
STEP2 ビニール袋に煮物調味料、おろしにんにく、おろししょうがを入れて、約3時間おいて味を染込ませる。
STEP3 グリラーまたは、フライパンで②を焼く。
STEP 1 Cut the chicken thighs into equal slices.
STEP 2 Put the simmered seasoning, grated garlic, and grated ginger in a plastic bag and leave for about 3 hours to allow the flavors to soak in.
STEP 3 Cook ② on a grill or in a frying pan.
步骤一:将鸡腿切成厚度均匀的块。
步骤2:将煮好的调味料、磨碎的大蒜和磨碎的姜放入塑料袋中,放置约3个小时,让味道渗透进去。
步骤3:将②放在烤架上或煎锅中烧烤。
STEP1 닭 허벅지 고기는 자르고 균등한 두께로 만든다.
STEP2 비닐 봉지에 조림 조미료, 강판 마늘, 강추 생강을 넣고 약 3 시간 넣어 맛을 염색시킵니다.
STEP3 그릴러 또는 프라이팬으로 ②를 굽는다.
赤魚の煮つけ/Simmered red fish/炖红鱼/붉은 생선 조림
<材料/ingredients/소재>2人分
●赤魚/Red fish/红鱼/붉은 물고기・・・2切/2 slices/2 片/2 조각
●生姜/ginger/생강・・・15g
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・40ml
●水/water/물・・・40ml
<作り方/Recipe>
STEP1 生姜を輪切りにする。
STEP2 煮物調味料と水を入れた鍋に赤魚としょうがを入れて、火にかける。
STEP3 煮汁を魚にかけながら煮詰める。
STEP4 味が染み込んだら、お皿に盛り付けて完成。
STEP 1 Slice the ginger into rings.
STEP 2 Add the red fish and ginger to a pot with simmering seasonings and water and heat.
STEP 3 Pour the broth over the fish and reduce it.
STEP 4 Once the flavors have been absorbed, arrange on a plate and it's done.
步骤一:将姜切成圈。
第 2 步 将红鱼和姜放入锅中,加入调味料和水,加热。
步骤3:将汤倒在鱼上并浓缩。
步骤4:待味道完全吸收完毕后,装盘即可。
STEP1 생강을 둥글게 한다.
STEP2 조림 조미료와 물을 넣은 냄비에 붉은 생선과 생강을 넣고 불에 뿌린다.
STEP3 삶은 국물을 생선에 넣고 끓인다.
STEP4 맛이 스며들면 접시에 담아 완성.
●赤魚/Red fish/红鱼/붉은 물고기・・・2切/2 slices/2 片/2 조각
●生姜/ginger/생강・・・15g
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・40ml
●水/water/물・・・40ml
<作り方/Recipe>
STEP1 生姜を輪切りにする。
STEP2 煮物調味料と水を入れた鍋に赤魚としょうがを入れて、火にかける。
STEP3 煮汁を魚にかけながら煮詰める。
STEP4 味が染み込んだら、お皿に盛り付けて完成。
STEP 1 Slice the ginger into rings.
STEP 2 Add the red fish and ginger to a pot with simmering seasonings and water and heat.
STEP 3 Pour the broth over the fish and reduce it.
STEP 4 Once the flavors have been absorbed, arrange on a plate and it's done.
步骤一:将姜切成圈。
第 2 步 将红鱼和姜放入锅中,加入调味料和水,加热。
步骤3:将汤倒在鱼上并浓缩。
步骤4:待味道完全吸收完毕后,装盘即可。
STEP1 생강을 둥글게 한다.
STEP2 조림 조미료와 물을 넣은 냄비에 붉은 생선과 생강을 넣고 불에 뿌린다.
STEP3 삶은 국물을 생선에 넣고 끓인다.
STEP4 맛이 스며들면 접시에 담아 완성.
煮卵/Boiled eggs/煮鸡蛋/삶은 달걀
<材料/ingredients/소재>
●卵/eggs/蛋/계란・・・5~6個/pcs/件/
●水/water/물・・・100ml
<作り方/Recipe>
①ゆで卵を鍋に入れ、調味料と水を加える。
②強火にかけ、煮立ったら弱火にして、時々鍋をゆすりながら30分間ほど煮る。
1. Put the boiled eggs in a pot and add the seasonings and water.
2. Bring to a boil over high heat, then reduce heat to low and simmer for about 30 minutes, shaking the pot occasionally.
①将煮熟的鸡蛋放入锅中,加入调味料和水。
② 用大火煮沸,然后调低火,煮约 30 分钟,偶尔摇晃锅子。
① 삶은 달걀을 냄비에 넣고 조미료와 물을 넣는다.
② 강한 불에 넣고 끓인다면 약한 불로 하고 가끔 냄비를 흔들면서 30분간 정도 끓인다.
●卵/eggs/蛋/계란・・・5~6個/pcs/件/
●水/water/물・・・100ml
<作り方/Recipe>
①ゆで卵を鍋に入れ、調味料と水を加える。
②強火にかけ、煮立ったら弱火にして、時々鍋をゆすりながら30分間ほど煮る。
1. Put the boiled eggs in a pot and add the seasonings and water.
2. Bring to a boil over high heat, then reduce heat to low and simmer for about 30 minutes, shaking the pot occasionally.
①将煮熟的鸡蛋放入锅中,加入调味料和水。
② 用大火煮沸,然后调低火,煮约 30 分钟,偶尔摇晃锅子。
① 삶은 달걀을 냄비에 넣고 조미료와 물을 넣는다.
② 강한 불에 넣고 끓인다면 약한 불로 하고 가끔 냄비를 흔들면서 30분간 정도 끓인다.
すき焼き/Sukiyaki/寿喜烧/
스키야키
<材料/ingredients/소재>
●牛肉/Sliced beef/쇠고기・・・400g
●豆腐/Tofu/두부・・・1丁(360g)
●白菜/Chinese cabbage/배추・・・400g
●人参/carrot/胡萝卜/당근・・・80g
●しらたき/Shirataki/白泷/시라타키・・・2玉(160g)
●椎茸/Shiitake mushroom/표고버섯・・・4枚(140g)
●春菊/Shungiku/봄 국화・・・1束(140g)
●卵/eggs/蛋/계란・・・4個(200g)
●水/water/물・・・200ml
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・200ml
<作り方/Recipe>
①牛肉・野菜・しらたき・焼き豆腐を適当な大きさに切る。
②鍋に牛脂(分量外)を入れ、牛肉にさっと火を通し、調味料と水を加える。
③他の材料も加えて、しっかりと煮たら出来上がり。
※トマト(1玉)、にんにく輪切り(1片)、春菊の代わりにクレソン、白菜の代わりにキャベツを入れてたり自由に調理ができます
1. Cut the beef, vegetables, shirataki, and grilled tofu to bite size pieces.
2. Put beef fat (not included in the recipe) in a pot, quickly cook the beef, and add the seasonings and water.
3. Add the other ingredients and simmer thoroughly until done.
*You can use any ingredients you like, such as 1 tomato, 1 sliced garlic, watercress instead of chrysanthemum, and cabbage instead of Chinese cabbage.
①将牛肉、蔬菜、白泷面、烤豆腐切成小块。
②将牛油(菜谱中未加)放入锅中,快速煮熟牛肉,加入调味料和水。
③加入其余材料,煮至熟透。
*你可以使用任何你喜欢的食材,比如用1个番茄、1片蒜、用西洋菜代替菊花、用卷心菜代替大白菜等。
① 쇠고기, 야채, 시라타키, 구운 두부를 적당한 크기로 자른다.
② 냄비에 우지(분량외)를 넣고 쇠고기에 살짝 불을 통과시켜 조미료와 물을 넣는다.
③다른 재료도 더해, 확실히 끓으면 완성.
※토마토(1구슬), 마늘 둥근 자르기(1편), 봄국화 대신에 크레송, 배추 대신에 양배추를 넣거나 자유롭게 조리할 수 있습니다
●牛肉/Sliced beef/쇠고기・・・400g
●豆腐/Tofu/두부・・・1丁(360g)
●白菜/Chinese cabbage/배추・・・400g
●人参/carrot/胡萝卜/당근・・・80g
●しらたき/Shirataki/白泷/시라타키・・・2玉(160g)
●椎茸/Shiitake mushroom/표고버섯・・・4枚(140g)
●春菊/Shungiku/봄 국화・・・1束(140g)
●卵/eggs/蛋/계란・・・4個(200g)
●水/water/물・・・200ml
●煮物調味料/Japanese Cooking Sauce/本产品/본 제품・・・200ml
<作り方/Recipe>
①牛肉・野菜・しらたき・焼き豆腐を適当な大きさに切る。
②鍋に牛脂(分量外)を入れ、牛肉にさっと火を通し、調味料と水を加える。
③他の材料も加えて、しっかりと煮たら出来上がり。
※トマト(1玉)、にんにく輪切り(1片)、春菊の代わりにクレソン、白菜の代わりにキャベツを入れてたり自由に調理ができます
1. Cut the beef, vegetables, shirataki, and grilled tofu to bite size pieces.
2. Put beef fat (not included in the recipe) in a pot, quickly cook the beef, and add the seasonings and water.
3. Add the other ingredients and simmer thoroughly until done.
*You can use any ingredients you like, such as 1 tomato, 1 sliced garlic, watercress instead of chrysanthemum, and cabbage instead of Chinese cabbage.
①将牛肉、蔬菜、白泷面、烤豆腐切成小块。
②将牛油(菜谱中未加)放入锅中,快速煮熟牛肉,加入调味料和水。
③加入其余材料,煮至熟透。
*你可以使用任何你喜欢的食材,比如用1个番茄、1片蒜、用西洋菜代替菊花、用卷心菜代替大白菜等。
① 쇠고기, 야채, 시라타키, 구운 두부를 적당한 크기로 자른다.
② 냄비에 우지(분량외)를 넣고 쇠고기에 살짝 불을 통과시켜 조미료와 물을 넣는다.
③다른 재료도 더해, 확실히 끓으면 완성.
※토마토(1구슬), 마늘 둥근 자르기(1편), 봄국화 대신에 크레송, 배추 대신에 양배추를 넣거나 자유롭게 조리할 수 있습니다
bottom of page